Search: FLUC - Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas

Start a new search
Add/Remove Filters (1 filters currently applied)

Results 1-39 of 39 (Search time: 0.603 seconds).
 |  Relevance

 

  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)TypeAccess
12014Em Knossos, de Hélia Correia. Notas de leitura – 1Hörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
22001Traduzir Turrini para a cena portuguesa. Entrevista a Maria Helena Horta SimõesHörster, Maria António articleopenAccess
316-Dec-1993Para uma história da recepção de Rainer Maria Rilke em Portugal : (1920-1960)Hörster, Maria António Henriques Jorge Ferreira doctoralThesisembargoedAccess
42015Penthesiléa by Hélia Correia: some notesHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
51994“Rainer Maria Rilke, A vozHörster, Maria António articleopenAccess
621-Jan-2014“Alice por artes de Narizinho”: Alice no País das Maravilhas, de Monteiro LobatoDuarte, Katarina Queiroga masterThesisopenAccess
71996As versões portuguesas das Duineser Elegien de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
82014Wie Kafka, Goethe, Rilke & Co. in die Abenteuer von Álvaro Magalhães’ “Triângulo Jota” gerietenHörster, Maria António bookPartopenAccess
91996De Rilke, dos anjos e da poesia portuguesaHörster, Maria António bookPartopenAccess
102016Hélia Correia, A de Cólquida Hélia Correia, A de CólquidaHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
111999Problemas de tradução. Sistematização e exemplosHörster, Maria António bookPartopenAccess
122010Hans-Peter Dürr im Dialog zwischen Naturwissenschaft und Religion : Übersetzungsprojekt anhand des Werks Liebe-Urquelle des Kosmos (2008)Silva, Aida Cristina da Cruz e masterThesisopenAccess
132017Da estirpe de Sísifo e mnemosine: notas sobre o poema "O tradutor", de Armando Silva CarvalhoHörster, Maria António bookPartopenAccess
141998“Linda Karlson/Karlson, Léon, Alemão. Correspondência. Vocabulário e expressõesHörster, Maria António articleopenAccess
152003Leituras alemãs de um ‘luso-brasileiro’. José Osório de Oliveira e a cultura de expressão alemã – de Goethe a KafkaHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
161998“Rainer Maria Rilke, Ewald TragyHörster, Maria António articleopenAccess
172002‘Mann’, ‘Frau’ e ‘Kind’… fáceis de traduzir! Fáceis de traduzir?!Hörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
182000‚Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen?’Hörster, Maria António articleopenAccess
191997Die Faszination des Engels. Anmerkungen zur Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António bookPartopenAccess
201997A cadeira de Tradução Alemão-Português (Linguagem Comum). Apontamentos DidácticosHörster, Maria António articleopenAccess
212001Nos 125 anos do nascimento de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
221995“Lugares”. Tradução de “Orte”Hörster, Maria António articleopenAccess
232008Da tradução de estruturas sintagmáticas com adjectivo (Alemão – Português)Hörster, Maria António articleopenAccess
242007A tradução para Português na história da língua e da cultura. Elementos para uma sínteseHörster, Maria António articleopenAccess
252007‘In der Flucht’: a escritora do exílio Nelly Sachs. Elementos para o estudo da sua recepção em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
262007Ist es Adam jemals gelungen, Eva gegenüber gerecht zu werden? Frauenrepräsentationen in der portugiesischen Übersetzung von Heinrich Bölls Roman Haus ohne HüterHörster, Maria António bookPartopenAccess
271999Stationen der Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António articleopenAccess
281994“Rainer Maria Rilke e Lou Andreas-Salomé, Correspondência Amorosa,Hörster, Maria António articleopenAccess
291995“Spanischer Germanistentag/Congreso de Germanistas y Profesores de AlemánHörster, Maria António articleopenAccess
302003No rasto de Rilke em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
311995Elegia de Böcklinstraße. MemóriasHörster, Maria António articleopenAccess
322005Männlich übersetzen? Einige Anmerkungen zur portugiesischen Version von Haus ohne Hüter, von Heinrich BöllHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
331995Subsídio para um estudo da figura do herói na literatura portuguesa do séc. XX. Fragmen¬tos de diálogo de escritores portugueses com Rainer Maria Rilke e Bertolt BrechtHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
341996Para um estudo da figura da bailarina na lírica portuguesa da década de 50Hörster, Maria António articleopenAccess
352014Expressões de modalidade a exemplo de sollen e müssen e suas traduções para portuguêsHörster, Maria António ; Carecho, Judite ; Soares, Rute bookopenAccess
369-Dec-2014Os Contos de Perrault em Portugal no Estado NovoBárbara, Maria Elisabete doctoralThesisembargoedAccess
372009Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de InformaçãoCotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo masterThesisopenAccess
3822-Jul-2014Traduções de Little Women, de Louisa May Alcott, em Portugal, durante o Estado NovoSimões, Celeste Maria de Oliveira Costa Correia doctoralThesisembargoedAccess
3923-Feb-2010As traduções de Ilse Losa no Período do Estado Novo: mediação cultural e projecção identitáriaMarques, Ana Isabel Mendes Rosa doctoralThesisopenAccess
Results 1-39 of 39 (Search time: 0.603 seconds).

 

  • previous
  • 1
  • next