Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10316/45334
Title: | D. Francisco Manuel de Melo como fonte do 'Romanceiro' de Garrett ou o aproveitamento romântico da poesia barroca | Authors: | Boto, Sandra | Keywords: | Romanceiro; Romantismo; Barroco; Tradução; Intervenção Criativa | Issue Date: | 2011 | Publisher: | Edições Afrontamento | Serial title, monograph or event: | Lusofonia: Tempo de Reciprocidades. Actas do IX Congresso da Associação Internacional de Lusitanistas, | Volume: | 2 | Place of publication or event: | Porto | Abstract: | Almeida Garrett morreu sem concluir o projecto do 'Romanceiro' segundo ele próprio o concebeu. O estudo de alguns manuscritos autógrafos inéditos recentemente encontrados põe a descoberto esquiços do poeta com vista à continuação dessa obra, onde constam as traduções de cinco romances saídos da pena de D. Francisco Manuel de Melo em castelhano, que Garrett verte para português. A partir do cotejo entre os poemas originais e as traduções garrettianas, estudar-se-á o labor criativo que Garrett emprega no processo de tradução e na escolha da lição mais 'adequada' para a fixação destes textos em língua portuguesa. Ser-nos-á dado observar, enfim, o modo como tais romances são adaptados à luz do profundo domínio que o Visconde apresenta da 'gramática' do romanceiro da tradição oral moderna, ou como se aproxima e afasta, no fundo, do imaginário e discurso barrocos dos poemas seiscentistas. | URI: | https://hdl.handle.net/10316/45334 | ISBN: | 978-972-36-1150-2 | Rights: | openAccess |
Appears in Collections: | I&D CLP - Livros e Capítulos de Livros |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
D_Francisco_Manuel_de_Melo_como_fonte.pdf | 11.7 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.