Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/10316/23750
Título: Aprendizagem da constituição do grupo nominal num corpus de português língua estrangeira / língua segunda
Autor: Kosaryga, Olga 
Orientador: Santos, Maria Joana de Almeida Vieira dos
Palavras-chave: Português como língua estrangeira / língua segunda (PLELS); Sintaxe - constituição do grupo nominal
Data: 19-Jul-2013
Citação: KOSARYGA, Olga - Aprendizagem da constituição do grupo nominal num corpus de português língua estrangeira / língua segunda [em linha]. Coimbra : [s.n.], 2013. [Consult. Dia Mês Ano]. Dissertação de mestrado. Disponível na WWW: http://hdl.handle.net/10316/23750
Volume: Volume II
Resumo: O objetivo fundamental deste trabalho é o de procurar perceber como aprendentes de português como língua estrangeira / língua segunda (PLELS), que têm como línguas maternas o russo, o ucraniano, o inglês e o francês, aprendem a constituição interna do grupo nominal (GN) em português. Além disso, também se pretende perceber se a língua materna dos aprendentes de PLELS influencia a aprendizagem da constituição do GN em português através da transferência e quais destas línguas estão mais próximas ou mais distantes do português nesta estrutura. Assim, para elaborar a dissertação, foi feita a análise de textos recolhidos de um corpus de produções escritas, onde foi feito o levantamento de todos os grupos nominais e a sua classificação em (i) tipo de ocorrências, conforme a estrutura de constituição; (ii) ocorrências segundo a norma-padrão do português europeu; (iii) ocorrências desviantes. De seguida, foi feita a contagem e a análise destes desvios, para procurar demonstrar em que categoria os alunos apresentam mais problemas. Também se pretendeu ilustrar em que nível de aprendizagem foram encontrados mais desvios. Os resultados mostram também quais as estruturas destas línguas que são mais próximas ou mais distantes do português. Palavras-chave: Grupo Nominal, Língua Estrangeira/ Segunda, Língua Materna / Primeira, transferência
The first aim of this dissertation is to understand how learners of Portuguese as a foreign language/second language, with mother tongues such as Russian, Ukrainian, English and French, learn the internal constitution of the Noun Phrase in Portuguese. Other aims are to assess if the first language of these PLELS learners have an influence on the learning of the constitution of the NP in Portuguese through transfer, and which of these languages is nearer or more distant from the Portuguese. In order to do so, a corpus of written texts was analysed. NPs were counted and divided into categories: (i) type of NP structure; (ii) NPs which follow the norm; (iii) NPs which do not follow the norm (“deviant” NPs). Results show the categories that present more difficulties in each group and also at each learner’s level. The results also show that each language has structures that are near or that are distant from the Portuguese. Key words: Noun Phrase, Second Language, First Language, transfer
Descrição: Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira / Língua Segunda, apresentada ao Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
URI: https://hdl.handle.net/10316/23750
Direitos: openAccess
Aparece nas coleções:UC - Dissertações de Mestrado
FLUC Secção de Português - Teses de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato
Anexos.pdf1.02 MBAdobe PDFVer/Abrir
DissertOlgaKosaryga.pdf1 MBAdobe PDFVer/Abrir
Mostrar registo em formato completo

Visualizações de página 50

587
Visto em 23/abr/2024

Downloads 20

1.397
Visto em 23/abr/2024

Google ScholarTM

Verificar


Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.