Utilize este identificador para referenciar este registo: https://hdl.handle.net/10316/20005
Título: Inventário de habilidades tácticas no desporto : estudo exploratório em jovens atletas federados
Autor: Noronha, Francisco 
Orientador: Silva, Manuel João Coelho e
Gonçalves, Carlos Eduardo
Palavras-chave: Táctica desportiva
Data: 2011
Citação: NORONHA, Francisco - Inventário de habilidades tácticas no desporto : estudo exploratório em jovens atletas federados. Coimbra : [s.n.], 2011
Resumo: Este trabalho tem como objectivo a realização da tradução do inventário das habilidades tácticas (Tactical Skills Inventory for Sports – TACSIS) para a língua portuguesa e a sua aplicação dentro dos jogos desportivos colectivos. A amostra é composta por 300 atletas de 5 jogos desportivos colectivos (basquetebol n=51; andebol n=24; rugby n=18; futebol n=76 e pólo aquático n=131) nascidos em 1996 e 1995 as idades cronológicas variam de 15 anos a 16 anos, e nascidos em 1994 e 1993 as idades cronológicas variam de 17 a 18 anos, de ambos os sexos. Os procedimentos metodológicos serão divididos em dois momentos, a tradução do Tactical Skills Inventory for Sports (Elferink- Gemser et al., 2004) para a língua portuguesa e a aplicação do instrumento traduzido. Para proceder a tradução do Tacsis para a língua portuguesa, será estabelecido três grupos de peritos. O primeiro grupo será composto por dois peritos em língua inglesa, com habilitações académicas em Letras, especialmente em língua inglesa e com experiência em traduções. O segundo grupo será composto por dois peritos em Ciências do Desporto e Educação Física, com vivência nas práticas do treino desportivo, com habilitações académicas no domínio Stricto- Senso e com publicações contínuas em periódicos de língua inglesa. O terceiro grupo será composto por dois peritos em Ciências do Desporto e Educação Física, com vivências nas práticas do treino desportivo, com habilitações académicas no domínio Stricto- Senso, com publicações contínuas em periódicos de língua inglesa. Os peritos dos grupos um e dois, irão realizar a tradução dos 34 itens da versão original, obtendo assim, suas versões individuais do Tacsis em língua portuguesa. Estas traduções serão enviadas aos peritos do grupo três, que a partir das traduções realizadas pelos peritos dos grupos um e dois possam estabelecer as melhores frases para se atingir o propósito da versão inglesa do instrumento, no final deste processo será então formulada uma versão em língua portuguesa do mesmo.
Descrição: Dissertação de mestrado em Treino Desportivo para Crianças e Jovens, apresentada à Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física da Universidade de Coimbra
URI: https://hdl.handle.net/10316/20005
Direitos: openAccess
Aparece nas coleções:UC - Dissertações de Mestrado
FCDEF - Teses de Mestrado

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato
2011.FranciscoNoronha.Tese.pdf333.21 kBAdobe PDFVer/Abrir
Mostrar registo em formato completo

Visualizações de página

362
Visto em 23/abr/2024

Downloads

180
Visto em 23/abr/2024

Google ScholarTM

Verificar


Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.