Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/104007
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCarvalho, Maria José Paiva Fernandes-
dc.date.accessioned2022-12-15T17:28:11Z-
dc.date.available2022-12-15T17:28:11Z-
dc.date.issued2021-11-
dc.identifier.isbn9789892621562pt
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316/104007-
dc.description.abstractFalar em atendimento humanizado tornou-se um lugar-comum. Muito se fala, mas pouco se pratica. Neste capítulo, considero a abertura da universidade portuguesa a estudantes universitários vindos de múltiplas partes do mundo que, na biblioteca universitária, buscam muito mais do que fontes de informação. O atendimento humanizado facilitador da formação e da sua inclusão num novo local faz-se imperativo. Através de um estudo descritivo do estado da arte, observação participante e testemunhos, evidenciarei a relevância da comunicação eficiente e diferenciada entre a biblioteca e as pessoas suas utilizadoras, sempre que possível na língua destas ou através de uma língua franca (inglês), veículo de entendimento comum, prática na BNS, na busca do bem-estar do/a utilizador/a. Para cativar os/as utilizadores/utilizadoras, enfatizo os desafios do saber acolher com alegria, empatia, respeitando diferenças linguísticas, culturais e sociais, sem descurar a ética profissional.pt
dc.description.abstractTalking about humanized services became a commonplace. Much is said, but little is practiced. In this chapter, I consider the Portuguese universities reception of students coming from all parts of the world. More than information, they seek to find a humanized experience at the university library to reassure their inset in the new society. An analysis of the state of the art, participant observation and users’ accounts will highlight the relevance of efficient and differentiated communication between librarian and user, a practice at the BNS, in the pursuit of its users’ well-being. Whenever possible users are received in their own language or through a lingua franca (English), vehicle for mutual understanding. To enthrall users, emphasis is put on mastering the challenges to know how to receive with joy, empathy, respect for the linguistic, cultural, and social differences without neglecting the professional ethics.pt
dc.language.isoporpt
dc.publisherImprensa da Universidade de Coimbrapt
dc.rightsopenAccesspt
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/pt
dc.subjectBiblioteca universitáriapt
dc.subjectBiblioteca Norte/Sulpt
dc.subjectAtendimento humanizadopt
dc.subjectLeitorespt
dc.subjectBibliotecáriospt
dc.subjectUniversity librariespt
dc.subjectBiblioteca Norte/Sulpt
dc.subjectHumanized servicept
dc.subjectLibrary userpt
dc.subjectLibrarianspt
dc.titleBibliotecas universitárias: atendimento humanizado e a Biblioteca Norte|Sulpt
dc.typebookPartpt
degois.publication.firstPage133pt
degois.publication.lastPage160pt
degois.publication.locationCoimbrapt
degois.publication.titleA investigação e a escrita: Publicar sem Perecerpt
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.14195/978-989-26-2156-2_6pt
dc.peerreviewedyespt
dc.identifier.doi10.14195/978-989-26-2156-2_6pt
dc.date.embargo2021-11-01*
uc.date.periodoEmbargo0pt
item.grantfulltextopen-
item.cerifentitytypePublications-
item.languageiso639-1pt-
item.openairetypebookPart-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.fulltextCom Texto completo-
crisitem.author.researchunitCES – Centre for Social Studies-
crisitem.author.parentresearchunitUniversity of Coimbra-
crisitem.author.orcid0000-0003-2781-0444-
Appears in Collections:I&D CES - Livros e Capítulos de Livros
Files in This Item:
File Description SizeFormat
Bibliotecas universitarias_atendimento humanizado.pdf1.52 MBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons