Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/97638
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorSantiago, Luiz Miguel de Mendonça Soares-
dc.contributor.authorSilva, Raquel Judite Pinto e-
dc.date.accessioned2022-01-28T23:01:00Z-
dc.date.available2022-01-28T23:01:00Z-
dc.date.issued2019-09-19-
dc.date.submitted2022-01-28-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316/97638-
dc.descriptionTrabalho Final do Mestrado Integrado em Medicina apresentado à Faculdade de Medicina-
dc.description.abstractIntrodução: A fragilidade é um síndrome biológico associado à idade e é preditora de multimorbidade, cujo reconhecimento precoce permite a identificação de pacientes idosos em risco. A escala PRISMA-7 permite a identificação de idosos frágeis.Métodos: Adaptação cultural através da tradução da escala PRISMA-7 para o Português Europeu, concatenação e retrotradução para o Inglês. Aplicação para a avaliação e validação da confiabilidade intra-observador por aplicação simultânea e concorrente da escala Katz.Resultados: O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,420 e 0,409 após o reteste. Coeficiente de correlação de Spearman foi de 0,969 no reteste, numa amostra de 64 idosos (35 mulheres). Foram encontradas mais de 3 respostas afirmativas nos idosos mais velhos (p<0,001), no maior número de medicamentos auto-referidos, (p=0,001), e no menor número de anos de estudo auto-referidos (p=0,001) na validação da escala PRISMA-7 traduzida, numa amostra de 127 idosos, 72 (56,7%) do sexo feminino. Não foram encontradas diferenças entre sexo (p=0,414) e número de doenças auto-referidas (p=0,258). Foi encontrada uma correlação de Spearman de ρ=0,477 (p<0,001) entre o total das duas escalas.Discussão: é uma ferramenta abrangente que permite que os prestadores de serviços de saúde discutam e definam medidas mais eficazes e eficientes para o atendimento destes pacientes, independentemente de sexo, fatores sociodemográficos, número de medicamentos e doenças auto-referidos.Conclusão: A escala PRISMA-7 é agora recomendada para identificar idosos frágeis na comunidade portuguesa.por
dc.description.abstractIntroduction: Frailty is an age-associated biological syndrome and a predictor of multimorbidity outcome whose early recognition allows the identification of those older patients at risk. The PRISMA-7 scale allows the identification of frail elderly people.Methods: Cross-cultural adaptation by translation of the PRISMA-7 scale into European Portuguese, debriefing and back-translation to English. Application for intra-observer reliability assessment and validation by simultaneous and concurrent application of the Katz scale.Results: The Cronbach's alpha coefficient was of 0.420 and 0.409 after retest. Spearman’s Rank Order Correlation of 0.969 in the retest operation in a purposive sample of 64 elderly people (35 female). More than 3 affirmative answers were found for older ones (p<0.001), higher number of self-reported drugs (p=0.001) and for lower self-reported years of education (p=0.001), in the validation of the translated PRISMA-7 scale, in a purposive sample of 127 elderly people, 72 (56.7%) female. No differences were found between gender (p=0.414) and for number of self-reported diseases (p=0.258). A Spearman correlation of ρ=0.477 (p<0.001) between the total of the two scales was found.Discussion: This comprehensive tool enables health care providers to discuss and architect more effective and efficient measures for these patients’ care, regardless of gender, sociodemographic factors, number of self-reported drugs and diseases.Conclusion: PRISMA-7 scale is now recommended to identify frail elderly in the Portuguese community.eng
dc.language.isoeng-
dc.rightsembargoedAccess-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/-
dc.subjectFragilidadepor
dc.subjectIdosos frágeispor
dc.subjectDoençapor
dc.subjectClínica geralpor
dc.subjectFrailtyeng
dc.subjectFrail elderlyeng
dc.subjectDiseaseeng
dc.subjectGeneral practiceeng
dc.titlePRISMA-7 scale translation and adaptation to spoken Portuguese in Europeeng
dc.title.alternativeTradução e adaptação da escala PRISMA-7 para o português falado na Europapor
dc.typemasterThesis-
degois.publication.locationFMUC-
degois.publication.titlePRISMA-7 scale translation and adaptation to spoken Portuguese in Europeeng
dc.date.embargoEndDate2020-03-17-
dc.peerreviewedyes-
dc.date.embargo2020-03-17*
dc.identifier.tid202712990-
thesis.degree.disciplineMedicina-
thesis.degree.grantorUniversidade de Coimbra-
thesis.degree.level1-
thesis.degree.nameMestrado Integrado em Medicina-
uc.degree.grantorUnitFaculdade de Medicina-
uc.degree.grantorID0500-
uc.contributor.authorSilva, Raquel Judite Pinto e::0000-0002-0713-5472-
uc.degree.classification19-
uc.date.periodoEmbargo180-
uc.degree.presidentejuriRibeiro, Carlos Alberto Fontes-
uc.degree.elementojuriSimões, José Augusto Rodrigues-
uc.degree.elementojuriSantiago, Luiz Miguel de Mendonça Soares-
uc.contributor.advisorSantiago, Luiz Miguel de Mendonça Soares::0000-0002-9343-2827-
item.cerifentitytypePublications-
item.languageiso639-1en-
item.fulltextCom Texto completo-
item.grantfulltextopen-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
item.openairetypemasterThesis-
Appears in Collections:UC - Dissertações de Mestrado
Files in This Item:
Show simple item record

Page view(s)

227
checked on May 21, 2024

Download(s)

172
checked on May 21, 2024

Google ScholarTM

Check


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons