Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10316/735
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorMonteiro, Ofélia Milheiro Caldas Paiva-
dc.contributor.advisorCastro, Aníbal Pinto de-
dc.contributor.authorAnacleto, Maria Marta Dias Teixeira da Costa-
dc.date.accessioned2008-12-05T15:02:18Z-
dc.date.available2008-12-05T15:02:18Z-
dc.date.issued2000-06-19en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10316/735-
dc.descriptionTese de doutoramento em Letras, na área de Línguas e Literaturas Modernas (Literatura Comparada) apresentada à Fac. de Letras de Coimbra-
dc.description.abstractIncidindo a estrutura teórica da dissertação nas áreas da Literatura Comparada, da Teoria da Tradução e da Teoria da Recepção, o tema proposto pressupõe uma reflexão sobre o espectro de representações do romance pastoril nas literaturas ibérica e francesa, a partir da análise dos modelos de escrita e de reescrita desenvolvidos num espaço de recepção preciso (o da literatura francesa dos séculos XVI, XVII e XVIII). Assim, partiu-se de uma abordagem contextual das poéticas de tradução fixadas, em França, na época, e das normas de reescrita ditadas pelo teorizadores e tradutores, para se analisarem, à luz dos novos paradigmas estéticos e metodológicos contemplados em Literatura Comparada, os diferentes modelos de reescrita francesa do texto ficcional bucólico ibérico (traduções francesas dos romances pastoris de Jorge de Montemor, Lope de Vega, Cervantes, Cristobal de Figueroa): modelos de tematização e experiências estético-ideológicas (problemas da literalidade da reescrita); modelos de canonização da escrita bucólica (da reinvenção genológica ao descentramento cultural); modelos de transposição da escrita bucólica (do "texto-adaptação" ao "texto-memória" sob as "Lumières"). A reflexão conduzida no decurso das diferentes etapas, suportada por uma análise das manipulações genológicas verificadas, das proposta de reescrita de uma ética romanesca, da expressão de uma temporalidade dos símbolos bucólicos, da diferença dos signos culturais neles implicados, e da intertextualidade deliberadamente praticada, permitiu ponderar, num último momento, a legitimação do modelo bucólico em França, apoiando-se esse processo em diferentes fases de recepção, constituídas por formas de transgressão dos modelos (as metamorfoses romanescas e dramáticas/teatrais do romance de Montemor e suas continuações) e por modos de legitimação da escrita pastoril ensaiados por Honoré d'Urfé em L'Astrée e nas reproduções escriturais desse modelo francês. As conclusões retiradas destacaram, não só a possibilidade de reavaliação de textos completamente ignorados pela crítica literária e agora analisados sob uma metodologia actualizada no âmbito comparatístico, como também a abertura à problematização de questões teóricas relacionadas com a representação do texto literário e do literário, num quadro alargado da epistemologia da escrita associado à identidade estética preservada pelos Libros de pastores na época mais expressiva da sua escrita e reescrita em França (e na literatura europeia).en_US
dc.language.isoporpor
dc.rightsembargoedAccesseng
dc.subjectLiteratura Comparadaen_US
dc.subjectRomance pastoril ibérico -- França -- séc. 16-18en_US
dc.titleEscrita e reescrita do texto ficcional bucólico : a recepção do romance pastoril ibérico em França (séculos XVI-XVIII)en_US
dc.title.alternativeÉcriture e réécriture de la fiction bucolique : la réception du roman pastoral ibérique en France (XVIe-XVIIIe siècles)en
dc.typedoctoralThesisen_US
item.openairetypedoctoralThesis-
item.fulltextSem Texto completo-
item.languageiso639-1pt-
item.grantfulltextnone-
item.cerifentitytypePublications-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_18cf-
Appears in Collections:FLUC Secção de Português - Teses de Doutoramento
Show simple item record

Page view(s) 50

539
checked on Jul 16, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.