Browsing by Author Maria António Hörster


Or, select a letter below to browse by last name
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Results 22 to 41 of 41 previous 
Issue DateTitleAuthor(s)TypeAccess
2003No rasto de Rilke em PortugalHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2001Nos 125 anos do nascimento de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
1996Para um estudo da figura da bailarina na lírica portuguesa da década de 50Hörster, Maria António articleopenAccess
16-Dec-1993Para uma história da recepção de Rainer Maria Rilke em Portugal : (1920-1960)Hörster, Maria António Henriques Jorge Ferreira doctoralThesisembargoedAccess
2015Penthesiléa by Hélia Correia: some notesHörster, Maria António ; Silva, Maria de Fátima articleopenAccess
1999Problemas de tradução. Sistematização e exemplosHörster, Maria António bookPartopenAccess
1994“Rainer Maria Rilke e Lou Andreas-Salomé, Correspondência Amorosa,Hörster, Maria António articleopenAccess
1994“Rainer Maria Rilke, A vozHörster, Maria António articleopenAccess
1998“Rainer Maria Rilke, Ewald TragyHörster, Maria António articleopenAccess
1995“Spanischer Germanistentag/Congreso de Germanistas y Profesores de AlemánHörster, Maria António articleopenAccess
1999Stationen der Rilke-Rezeption in PortugalHörster, Maria António articleopenAccess
1995Subsídio para um estudo da figura do herói na literatura portuguesa do séc. XX. Fragmen¬tos de diálogo de escritores portugueses com Rainer Maria Rilke e Bertolt BrechtHörster, Maria António conferenceObjectopenAccess
2023The Dynamics of a Brazilian Collective Appropriation of Euripides¿ Medea: The TRUPESA ExperimentLeão, Delfim ; Hörster, Maria António bookPartopenAccess
2007A tradução para Português na história da língua e da cultura. Elementos para uma sínteseHörster, Maria António articleopenAccess
22-Jul-2014Traduções de Little Women, de Louisa May Alcott, em Portugal, durante o Estado NovoSimões, Celeste Maria de Oliveira Costa Correia doctoralThesisembargoedAccess
2009Tradutores e propagandistas: da tradução como ferramenta de propaganda do Estado Novo no estrangeiro e da indústria que se desenvolveu em torno desta no Secretariado da Propaganda Nacional-Secretariado Nacional de InformaçãoCotrim, João Pedro Caeiro da Silva Bernardo masterThesisopenAccess
2001Traduzir Turrini para a cena portuguesa. Entrevista a Maria Helena Horta SimõesHörster, Maria António articleopenAccess
1996As versões portuguesas das Duineser Elegien de Rainer Maria RilkeHörster, Maria António articleopenAccess
2000‚Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel Ordnungen?’Hörster, Maria António articleopenAccess
2014Wie Kafka, Goethe, Rilke & Co. in die Abenteuer von Álvaro Magalhães’ “Triângulo Jota” gerietenHörster, Maria António bookPartopenAccess